Елена Ухсай: Языковое унижение чревато последствиями
Елена Ухсай24.10.2017 18:3020784 хут пӑхнӑ
На известном совещании в Йошкар-Оле Президент Путин произнес фразу: «Заставлять человека учить язык, которым для него родным не является, недопустимо». Получается, недопустимо языкам коренных народов России иметь государственный статус. Родной язык изучать только на добровольной основе, русский же — обязательно и за счет часов родного языка. Понятно, что это высказывание — реакция на запрет с 1 сентября русского языка на Украине. Но причем тут народы Поволжья? В Чувашии национализма отродясь не было. В Республике ситуация стабильная: существует паритет между чувашским и русским языками, оба языка закреплены в Конституции Республики Чувашии как государственные. И раньше, кто не хотел изучать чувашский язык в школе, те и не изучали, так, троечку им вытягивали, и никого за это санкциями не наказывали. Понижение статуса языков коренных народов с государственного на бытовой уровень — это унизительно, и чревато последствиями. Зачем раскачивать лодку? Зачем сжимать пружину, которая не ровен час может распрямиться и со страшной силой ударить?
Теперь в школах постоянно проводятся прокурорские проверки, родителей заставляют подписывать заявление, что их дети не хотят изучать чувашский язык. Запрещать людям говорить на своем языке, лишать его национальности, согласитесь, антигуманно. Добровольное изучение языка в школе означает пустить дело национального образования на распыл. С какой целью? Превратить Чувашскую Республику в Чебоксарский уезд? В любом случае данный процесс невозможно провернуть в одночасье.
В 1918 году провозглашено право наций на самоопределение. Коренные народы Россия наконец-то получили государственность, свою автономию. В Республике есть своя Конституция, в которой статус чувашского языка закреплен как государственный язык. И обратной дороги нет.
Путь к образованию чувашского народа лежал через тернии. Мы гордимся Симбирской чувашской школой, созданной И.Я. Яковлевым (1868), которая являлась центром чувашской духовности и культуры в самом широком смысле. Ивану Яковлевичу постоянно приходилось держать удар, отбиваясь со всех сторон от обвинений в сепаратизме. Только благодаря выдающемуся уму, изощренной дипломатии и непреклонной воли ему удалось отстоять детище всей своей жизни.
Из выступления уполномоченного Казанского губернского дворянского общества Д.П. Арцыбашева:
«В Симбирске есть целая чувашская академия, которая содержится при крупном участии правительства… Чувашские учителя и священники усиленно переводят и обогащают свою литературу переводами на чувашский язык нужных руководств… Так, например, в Казанском округе существует специальная переводческая комиссия, которая издает учебники, переводит классиков. Она не забывает своим вниманием не только чувашей, но и вотяков и зырян и переводит и издает для них учебники, богатые по содержанию и хорошо иллюстрированные. Таких хороших учебников для русских школ я не встречал …» ( «Объединенное дворянства. Съезд уполномоченных губернских дворянских обществ. В 3-х тт. Т.2 с.18-19, М., РОСПЭП. 1999).
Всестороннее развитие чувашской культуры в Казанской губернии настолько беспокоило дворянства, что «… поручено было губернскому предводителю дворянства довести до сведения Его Императорского Величества о неправильной постановке в губернии учебного инородческого дела» (Там же).
Послереволюционные годы были плодотворными в политическом и национально-культурном развитии чувашского народа. В октябре 1918 года вышло постановление наркомата просвещения РФ «О школах национальных меньшинств». Все национальности, населяющие Россию, получили право обучать детей на родном языке. В 1918-1928 годах все звенья начальной и неполной средней школы были обеспечены учебниками на чувашском языке.
В 1920-ые гг. – сер. 1930-х гг. появилась густая сеть чувашских школ, педагогических, культурных учреждений. В 1926 году был принят законодательный акт ЦИК ЧАССР по реализации чувашского языка. Произошло повышение статуса чувашского языка, внедрение его в среду государственной и общественной жизни.
Но с 1938 года начинается постепенное вытеснение родного языка и целенаправленный переход на преподавание на русском языке. 13 марта 1938 года вышло постановление ЦИК ВКП(б) и СНК СССР «Об обязательном изучении русского языка в национальных школах». Процесс унификации наций через русификацию в системе образования принял широкий размах. В Ульяновске, Уфе, Казани, Куйбышеве, Кемерове были чувашские педтехникумы, даже чувашские театры, радиопередачи, выходили газеты на чувашском языке. В 50-ые годы все было закрыто. Закрывались и продолжают закрываться чувашские школы в местах компактного проживания чувашей.
И вот теперь новая волна запретов!..
Вслед за высказыванием Путина всплыли на поверхность всякого рода услужливые доброхоты, карьеристы, которые всегда стоят в позе чего изволите? В Ульяновске председатель Чувашской культурной автономии (!) Му-ев порывается издавать чувашскую газету «Канаш» на русском языке якобы для увеличения тиража. Для кого поднимать тираж? Для чувашей, которых он хочет стереть с лица земли? Н. Угаслов тоже против языка!
Я заметила, что в книжных магазинах Чебоксар отдел чувашской литературы называется «национальная литература», а чувашское литературоведение — «краеведение». Это чтобы духу чувашского не было. Перестраховщики!
Целиком и полностью поддерживаю принципиальную позицию видного ученого Виталия Петровича Станьяла:
«Ущемление предоставленных Конституциями статусов языков коренных народов и условий их изучения в учебных заведениях национальных субъектов РФ считаем необоснованными. Центральный Совет Чувашских Старейшин в защите государственных и национальных приоритетов, в вопросах сохранения, изучения и развития титульных языков народов РФ выражает солидарность с позицией Советов старейшин, а также президиумов национальных курултаев Башкортостана и Татарстана».
Чувашский язык должен иметь государственный статус, как и закреплено в Конституции Республики. Язык не только средство общения. Язык — это прежде всего мышление. У человека, знающего свой язык, вырабатываются определенные понятия, менталитет, взгляд на мир, отношения между людьми, т.е. формируется определенная личность. Г.Н. Волков создал свою уникальную этнопедагогическую систему на основе опыта многих и многих поколений чувашского народа. Отнять у народа язык — это значит выхолостить его, растоптать, сделать винтиком.
Есть и этическая сторона. Это мое личное мнение, которое без пафоса и не выразить. У чувашей всегда существовал культ предков, идущий из глубокой древности. Для нас отеческие могилы не пустой звук! Добровольно пустив изучение чувашского языка на самотек, мы предаем память Ивана Яковлевича Яковлева, положившего всю свою жизнь, все свои недюжинные силы, весь свой талант на дело чувашского образования, сделав гигантский шаг в этом направлении. А теперь идти на попятную?
Как мы можем предать память Константина Иванова, который, блеснув яркой звездой, сошел в могилу в двадцать пять лет? Он даже не мог издать поэму «Нарспи» под своим именем, а только под общей обложкой. В конце концов, я, как дочь Якова Ухсая, не могу предать память о своем отце. Уж кому-кому, а мне-то хорошо известно, какой сыновней любовью любил свой народ, как болел за него, как бился за его статус, престиж, за завтрашний день литературы. Все его замечательное творчество — подтверждение тому.
Как с таким предательством жить?!
ЦСЧС обратился к руководству Чувашской Республики с просьбой основательно анализировать предложения и высказывания по школьной практике, активно защищать интересы чувашской нации в области родного языка и традиционной национальной культуры, обнародовать Программу стратегии и реализации национальной политики.
Выражаю свою солидарность в этом вопросе с Центральным Советом Чувашских Старейшин и полностью его поддерживаю.
Елена Ухсай, г. Москва
Редакцирен: Статьяна вырнаҫтарни редакци автор шухӑшӗпе килӗшнине пӗлтермест.
Уважаемая Елена Яковлевна,
на первый взгляд, в словах В.В.Путина ничего страшного нет. Потому что их можно истолковывать по разному. Скажем, совершенно однознчного твёрдого определения понятий "родной язык" и "неродной язык" не существует. Однако на самом деле никто особо и не будет заниматься интепретацией слов Путина. Всё, что происходит вокруг, как раз об этом свидетельствует. В общем, спасибо вам большое за поддержку в очень трудное, но также очень важное время. Желаю всего хорошего!
Талпизень // 3281.53.4740
2017.10.25 00:42
Маттур, Елена йăмăкăм! Тавах тĕрĕс сăмахусемшĕн. Сывлăхлă та телейлĕ пул!
Илемпи // 2947.97.9463
2017.10.25 07:00
Спасибо, Елена Яковлевна, за поддержку чувашей!
Базиль Кириллов // 1344.88.3371
2017.10.25 12:03
Елена Яковлевна, эп пӗлнӗ тӑрӑх, "Тӑван Атӑл" тата "Урал сасси" ҫырӑнса илет, ашшӗн пултарулӑхӗ пирки икӗ кӗнеке кӑларчӗ, хпль виҫҫӗмӗшне ҫырать. МГУ пӗтернӗ, "Художественная литература" издательствора редактор пулса ӗҫленӗ.
Талпизень // 3281.53.4740 2017-10-25 00:42 Маттур, Елена йăмăкăм! Тавах тĕрĕс сăмахусемшĕн. Сывлăхлă та телейлĕ пул!
=======================================
Тен, вăл сирĕншĕн йăмăк мар, аппа пулать? Мĕн шутлатăр?
Вырăс Википедиĕнче "тăван чĕлхе" пирки акă мĕн тенĕ:
<<Родно́й язы́к — одно из важнейших понятий социолингвистики и этнологии, которое в настоящее время приобрело междисциплинарный статус[1]. Как и многие другие «естественные» понятия, представление о «родном языке» в науке формализуется по-разному, в зависимости от того, какой признак прототипического «родного языка» выдвигается на передний план. Среди критериев, определяющих язык как «родной», обычно называют:
1) порядок и тип усвоения (родной язык обычно первый и усвоенный естественным путём, без специального обучения, от родителей-носителей языка),
2) качество усвоения, родной язык тот - на котором индивид осуществляет мыслительную деятельность (родной язык обычно лучший язык индивида),
3) широту употребления (родной язык самый употребляемый),
4) наличие или отсутствие внутренней эмоциональной связи с языком (родной язык определяется как внутренне самый близкий, на нём лучше воспринимается поэзия и прочее),
5) внешнюю идентификацию (как другие определяют родной язык индивида)[2][3][4].>>
https://ru.wikipedia.org/wiki/Родной_язык
Тимĕр Акташ // 4221.46.8149
2017.10.26 00:18
Спасибо Елена Яковлевна за хорошую публицистическую статью в защиту нашего родного чувашского языка!
Правда, утверждение про "запрет с 1 сентября русского языка в Украине", на наш взгляд, не соответствует действительности.
Русский язык в Украине, насколько мы знаем, никто не запрещал. На нём разговаривают. Просто в Украине - государственный язык один - украинский. Остальные - языки национальных меньшинств.
Украинăри вырăс чĕлхи пирки Е.Я.Ухсай сăмах майăн çеç, "кукка улпут çинине курнă" тенĕ евĕр, каланă. Вăл япала пирки пит сăмах вакламасан та юрать пулĕ.
Вĕрентÿ саккунне йышăнни пирки ахăртнех. Пиллĕкмĕш класран пуçласа пурин те украин чĕлхипе пĕлÿ илмелле тесе палăртнă. Чăннипе чылай чухне процентсем пирки сăмах пырать. Сăмахран, шкулти предметсен 60% украинла, 40% венгрла пулма пултарĕ. Е кăшт урăхларах-и? Калаçса татăлнинчен килет.
на первый взгляд, в словах В.В.Путина ничего страшного нет. Потому что их можно истолковывать по разному. Скажем, совершенно однознчного твёрдого определения понятий "родной язык" и "неродной язык" не существует. Однако на самом деле никто особо и не будет заниматься интепретацией слов Путина. Всё, что происходит вокруг, как раз об этом свидетельствует. В общем, спасибо вам большое за поддержку в очень трудное, но также очень важное время. Желаю всего хорошего!