Сайта кӗр | Регистраци | Сайта кӗрсен унпа туллин усӑ курма пулӗ
 -0.7 °C
Пуҫтарма — ҫулталӑк, салатма — ҫур талӑк.
[ваттисен сӑмахӗ]
 

Виталий Станьял: Не по волосам плачу...

Виталий Станьял29.09.2022 15:315373 хут пӑхнӑ

Из книг. С интересом просмотрел учебное пособие для русскоязычных школ «Чӑваш чӗлхи / Чувашский язык» (2 класс) А.В. Блинова, А.В. Егоровой, Л.П. Николаевой (М., СПб: Просвещение, 2021, 159 с. Тираж 7029 экз.). Принесла внучка заниматься — она учится по этому пособию. Учебник привлекательный, иллюстрированный. Нормально, потребно. Разделы удачны, жизненны: «Паллашар-и?», «Пирӗн шкул», «Пирӗн кил-йыш», «Манӑн юлташсем», «Раҫҫей — Тӑван ҫӗр-шыв», «Байкал кӳлли», «Китайри тус», «Эльбрус патӗнче»... Диалоги, игры, стишки старательно подобраны. Такую систему предлагал применять даже в средних классах чувашских школ еще в 80-х годах прошлого века. Убедить Хаяр Ивана не смог, только разозлил «неореформаторов». Они с Юрием Лале (кажись, соросовские должники?) нанесли чувашеведам и чувашским урокам страшный урон.

Русскоязычному малышу трудно усваивать некоторые места. Плюс ко всему, все еще в «Халӑх шкулӗ / Народная школа» и в учебниках по языку мутят школьников раздельным написанием таких ключевых слов, как ҫӗршыв, хӗрарӑм, тимӗршапа, ҫутҫанталӑк, панулми, чӗрчун, ҫулҫӳрев... У меня раньше не раз по телефону спрашивали перевод сочетания «тимӗр шапа» (до словарика ещё не додумались). «Тимер» — железо, «шапа» — лягушка. По всем большим словарям искали и не поняли. Что за «железная жаба»? Некоторые даже плакали. Неужели до сих пор чувашеведы не разобрались в родном языке! То пишут «тум тир», то «тумтир»; «ҫур кунне — ҫуркунне». Разницу между «ҫутҫанталӑк» (природа) и «ҫутӑ ҫанталӑк» (ясная погода), «чӗрӗ чун» (живая душа) и «чӗрчун» (животное), «чӑрӑштӑрри» (хвощ) и «чӑрӑш тӑрри» (вершина ёлки) знают даже малограмотные сельчане — наши званные грамотеи или на самом деле такие куцые, или служат Соросу?

На начальных же уроках чтения необходимо тренироваться над ударением и правильным чтением слов (лаша — лажа, атӑ — адӑ). Видно, что для русскоязычного ученика трудны слова «евӗр», «атьӑр». Запросто их можно заменить словами «пек», «айта» и «айтӑр». Дают задания «библиотекӑра диалога вула», «рольпе вула», «предложенисем ту» по-русски, когда как намного лучше для понимания и развития речи «вулавӑшра калаҫу ирттер», «сӑнарласа вула», «пуплевсем ту». В начале же книги предлагают знать Санкт-Петербург, Эрмитаж, Эйфель башни, трансформер, побывать в Китае, в Казани, в Йошкар-Оле, а в конце учебника нужно читать старые строки про «умных» лис и белок, «глупых» тигров и волков.

Исправить надо такой важный учебник, где каждая буква и запятая на носу у родителей, не только у детей. Ответственных лиц, обложников, редакторов, художников, корректоров и прочих — уйма, а чувашские корректоры и редакторы так и пропускают сквозь пальцы ошибочные написания слов. О слитности терминов-слов спорил с «неолингвистами» аж до брошюры («Премудрости сложного слова», 2016), до первых лиц республики дошел — что толку?

После такой деятельности кое-кому из руководителей отрасли, директорам и редакторам, языковедам, авторам и корректорам (если фигурно выразиться) надо предложить перейти на хозяйственную работу или поехать в Народные республики Малороссии. Там учились бы уважению и равенству культур разных наций.

Когда идет секир башка чувашскому языку, выходит, я плачу о волосах?...

 
Редакцирен: Статьяна вырнаҫтарни редакци автор шухӑшӗпе килӗшнине пӗлтермест.

Комментари:

2022.10.06 17:28
Аçтахар Плотников
Сергей Пятаков, и «больница», и «сыватӑш», и «библиотека», и «вулавӑш» имеют право на существование. Чем больше синонимов, тем богаче язык. И многие чувашские слова, которые кажутся, что давно укоренились в языке, на самом деле неологизмы 20-30-х годов прошлого века. Язык развивается.
Я противник пуризма. К примеру, в чувашской Википедии некоторые статьи просто невозможно читать без «словаря». Но я считаю, что новые термины все же должны вводиться в язык («Верховнӑй Совет» все же смотрится нелепо по сравнению с «Аслӑ Канаш»). При этом они должны вначале пройти этап принятия населением (читателями). Если читатели не понимают его, значит этот термин неудачен.
Сергей Пятаков // 3124.85.3430
2022.10.06 17:53
Астахар, неправда. Уж кто кто, а Вы пурист. Давно читаю материалы сайта. И Вы, и я - за чистоту языка, но я (в отличие о Вас) не любой ценой, говоря по-другому, не путём создания "искусственных" слов типа "сыватмӑш", "вулавӑш". Не лежит к ним душа! Ещё большее раздражение вызывает словосочетание "ача пахчи". Да, можете сослаться на Чӑвашско-русский словарь В. Г. Егорова, где есть это выражение, но, честное слово, будь сейчас жив мэтр чувашского языкознания, я бы поспорил с ним!
Хушка // 1711.56.7413
2022.10.06 18:26



Тӗшшине курасчӗ. Хамӑр пӗлменлӗхпе мухтанас марччӗ
Agabazar // 2457.86.3280
2022.10.07 18:28
Agabazar
Мана Сергей Пятаков «хисеплевĕ» ним тума та кирлĕ мар. Анчах та эп хампа хам мар калаçатăп. Кунта — публикăлла вырăн. Тăпсакай мар, нÿхреп мар.

Бункер та мар.

Кунта — Интернет.
Сергей Пятаков // 3124.85.3430
2022.10.08 08:20
Астахар, лжёте ещё и в том, что предложенные Вами и вашими корреспондентами слова должны пройти этап принятия читателями. Вас мало интересует это. Что, регулярно опросы по этому поводу проходят на сайте? Лет 8 тому назад мы спорили по поводу слова "элтепер". В качестве аргумента его употребления Вы ссылались на то, что оно было в булгарском языке. Возможно, и так. Но зачем его "перетаскивать" из далёкого 12 века в 21-й?!
Зачем переводить на чувашский язык аббревиатуры? Первые из них появились ещё в 20-е годы прошлого столетия. 70 - 80 лет и в голову никому из чувашских языковедов не приходило их переводить. МИХи, АПШ, ПНО и др. аббревиатуры чужды природе чувашского языка, приводят к путанице. Зачем чуваш должен ломать голову над ними?
2022.10.08 14:12
Аçтахар Плотников
Сергей Пятаков, я очень надеюсь, что у вас профильное образование, вы специалист не только по чувашскому языку, но и специализируетесь на терминологии. Тогда бы я к вашим советам, может быть, и прислушивался.
Есть вам так не нравятся чувашские термины (даже устоявшиеся МИХ, АПШ вам не по нраву) — может не стоит себя мучить и читать только на русском? Если бы вы радели за чувашский язык, писали бы на чувашском.
Чӑнлӑха шырас вырӑнне тавлашас текенсемпе эп тавлашмастӑп.
Сергей Пятаков // 3124.85.3430
2022.10.08 15:10
Астахар, я комментирую на том языке, на котором написана статья. Высказал свою точку зрения. Спорить и у меня нет большого желания. Чувствую, что Вам ничего не докажу. Пока доказал лишь одно: Вы неисправимый пурист.) Да, язык - не прибитая к стене доска; он живой, развивается. Тем не менее, словотворчество - ювелирная работа. Нельзя рубить топором так, что щепки летят (да ещё сплеча).)

Agabazar // 2457.86.3280
2022.10.08 19:28
Agabazar
Икĕ чăваш пĕр-пĕринпе чăваш чĕлхи çинчен шарлантарса вырăсла калаçаççĕ тит.

Цитата:При этом они должны вначале пройти этап принятия населением (читателями).Цитата вĕçĕ.

Ырă çыннăмăрсем, Хайхи «читатель» текеннисем хайхи сĕннĕ сăмахпа мĕнле паллашма пултараççĕ-ха? Сăмаха хут çинче курса е хăлхапа илтсе.

Сăмаха хут çине е компьютер экранĕ çине мĕн чухлĕ ытларах кăларан, унпа çавăн чухлĕ ытларах «читатель» паллашать.

Апла тумасан — пĕр «читатель» те паллашаймасть. Çапла вара леш хайхи апробаци те пулаймасть.

Çапла вара темле этапсем пирки калаçни пшик! çеç пулса юлать.

Пятаков хоспочына

. Енчен те сана «элтепер» тени килĕшмесен, Ибн Фадлан алçырăвне ил те унта çав сăмаха «президент» тенисемпе улăштарса тух. Яра пар. Нумизматика палăкĕсем тĕлĕшпе те çавах. Çавнашкал авалхи укçасене алла ил те унта «элтепер» тенисене мăлатукпа çапса лапчăт, унтан çийелтен каллех «президент» тесе кĕлемелесем тух.

Анчах та сана унашкал ĕçшĕн тĕрмене кирпĕч шутлама леçме пултараççĕ. Историе вандал пек кĕрсе юлан. Герострат мухтавне тивĕçен.
Якукша // 4130.45.0526
2022.10.08 22:27
Ку шухӑша хуратнӑ. Сӑлтавӗ: комментари ҫырас йӗркене пӑсни (1.2-мӗш пункт)
Евразиец // 1855.68.3619
2022.10.10 11:17
Браво, Сергей Пятаков! Браво! "Да, язык - не прибитая к стене доска; он живой, развивается. ...словотворчество - ювелирная работа". Именно и совершенно верно, что ЯЗЫК ЖИВОЙ. Мы сами живём в адаптированном времени и язык тоже адаптируется - развивается...

Страницӑсем: [1], 2, 3

Комментариле

Сирӗн ятӑp:
Анлӑлатса ҫырни:
B T U T Ячӗ1 Ячӗ2 Ячӗ3 # X2 X2 Ӳкерчӗк http://
WWW:
ӐӑӖӗҪҫӲӳ
Пурӗ кӗртнӗ: 0 симв. Чи пысӑк виҫе: 1200 симв.
Сирӗн чӑвашла ҫырма май паракан сарӑм (раскладка) ҫук пулсан ӑна КУНТАН илме пултаратӑр.
 

Эсир усӑ курма пултаракан Wiki тэгсем:

__...__ - сӑмаха каҫӑ евӗр тӑвасси.

__aaa|...__ - сӑмахӑн каҫине тепӗр сӑмахпа хатӗрлесси («...» вырӑнне «ааа» пулӗ).

__https://chuvash.org|...__ - сӑмах ҫине тулаш каҫӑ лартасси.

**...** - хулӑм шрифтпа палӑртасси.

~~...~~ - тайлӑк шрифтпа палӑртасси.

___...___ - аялтан чӗрнӗ йӗрпе палӑртасси.

Orphus

Ытти чӗлхесем

Баннерсем

Шутлавҫӑсем