Авӑн уйӑхӗн 16-мӗшӗнче Шупашкарти тӑватӑ пульницӑра уҫӑ алӑксен кунӗ иртӗ. Ҫак кун ҫынсем унта пырса специалистсемпе канашлама пултарӗҫ.
Шӑматкун Хулари 1-мӗш клиника пульници, Хулари 7-мӗш пульница, Республикӑри кардиологи диспансерӗ тата Республикӑри наркологи диспансерӗ пуриншӗн те уҫӑ пулӗҫ.
Хулари 1-мӗш клиника пульницин 1-мӗш поликлиникинче ҫынсем пӗтӗмӗшле практика тухтӑрӗсемпе тата ансӑр специалистсемпе канашлама пултарӗҫ. Ҫавӑн пекех флюорографи тума май пур.
Хулари 7-мӗш пульницӑра терапевтпа, педиатрпа, ансӑр специалистсемпе канашлама май пулӗ. Направлени илсен ЭКГ, УЗИ, рентген, флюорографи тума тата юна пама пулать.
Республикӑри кардиологи диспансерӗнче физиотерапевтсем, кардиологсем, наврологсем йышӑнӗҫ. Наркологи диспансерӗнче вара наркотикрен мӗнле хӑталмалли пирки калаҫӗҫ.
Пациентсен хӑйсен ҫумӗнче полис, паспорт пулмалла.
учитель // 2239.77.5732
2017.09.17 08:20 | |
Непонятно,почему чувашский язык сегодня коверкает слова ,перешедшие из русского языка. Ведь в русском языке заимствованные слова начинают жить по законам русского языка.Что за слово "пульница", совсем уж откатились на сто лет назад,это слово из лексикона безграмотной старушки,жившей 100 лет тому назад Было же слово "больница",и изменялось оно по законам грамматики чувашского языка. прижились же слова республика,паспорт и др.Прислушайтесь к современной норме произношенияслова больница поистине грамотными чувашами. | |
Аçтахар Плотников // 2099.96.4743
2017.09.17 10:03 | |
«Учитель», эсир вӗрентме юрататӑр пуль те, анчах чӑваш чӗлхинче калаҫу урлӑ тата ҫыру урлӑ кӗнӗ сӑмахсем пирки пӗлместӗр пулас. «Кӗрепле», «мӑлатук», «пульница» — калаҫу урлӑ кӗнисем шутланаҫҫӗ, «республика», «паспорт» вара — ҫыру урлӑ кӗнӗскерсем. Тепӗр енчен вӗсем вырӑс чӗлхи сӑмахӗсем мар ӗнтӗ пирӗн чӗлхере, чӑваш сӑмахӗсемех. Хальхи чӑвашсем «мӑлатука» та «молоток» теҫҫӗ. Ку вара чӑваш сӑмахӗсенчен хӑтӑлмалли сӑлтав-ши? |