Сайта кӗр | Регистраци | Сайта кӗрсен унпа туллин усӑ курма пулӗ
 +1.3 °C
Паттӑрӑн пуҫӗ выртнӑ, тараканӑн йӗрӗ выртнӑ.
[ваттисен сӑмахӗ]
 

Виталий Станьял: День поминок языка

Виталий Станьял07.05.2019 20:2724855 хут пӑхнӑ

...Районные и республиканские газеты в больницу приносил янтиковский парень Владимир Кузьмин, и нас, стационарных читателей, прежде всего интересовали публикации краеведческих материалов, поскольку мы были из разных сел и городов Чувашии и каждый ходячий пациент хотел знать новости и радоваться успехам и обновлению своих родных уголков.

Краеведческие проблемы района постоянно и умело поднимают аликовская, краснармейская, причебоксарская, янтиковская, яльчикская газеты. В «Ял ӗҫченӗ» (Янтиково) на этот раз заслуженная работница культуры Е. Матросова выступила под рубрикой «Литературная Чувашия», ветераны пера напечатали воспоминания о своем талантливом коллеге Анатолии Романове. «Елчӗк ен» (тираж 3692 экз.) порадовала читателей очерком о народном учителе СССР Петре Чернове и других славных людях района...

Но интерес к краеведческим материалам перекрыло поздравление Главы республики Михаила Игнатьева с Днем чувашского языка, которое опубликовали почти все газеты. Череда праздников в конце апреля (День Матери Земли, День встречи на Эльбе, День полиграфии, Дни донора, бухгалтера, нотариата, ветеринара, вахтовика, Пасхальная неделя, День местного самоуправления, День государственных символов, Всероссийский экологический субботник, операция «Дети России», республиканский фестиваль-конкурс хореографических коллективов, День танца) полно освещалась на страницах местной печати, и только как-то вскользь, редкими информациями, наивными строчками из детских сочинений, серыми ученическими стихами отмечался День чувашского языка.

Районные издания ныне печатаются на чувашском, чувашско-русском, русском и татарском языках в разных объемах 1,2,3 печатных листа. Ко Дню языка для отвода глаз вопросы, конкурсы, викторины объявили «Пирӗн пурнӑҫ» (Красные Четаи), «Тӑван Ен» с вкладышем на русском «Причебоксарье» (Кугеси), «Шӑмӑршӑ хыпарӗсем». Козловское «Знамя» /с вкладышем на чувашском «Ялав» вроде бы отметило праздник «Смолинским чтением» и стихотворениями школьниц. Не забыла День языка газета Комсомольского района «Каҫал ен» (А. Исаева, «Тӑван чӗлхем, эс хӗвелрен те ҫутӑ», «Чӑваш чӗлхи, сана упратӑр халӑх»). Достойная похвалы за краеведческие поиски аликовская газета «Пурнӑҫ ҫулӗпе» ограничилась лишь акроверлибром «Чӑваш чӗлхи кунӗ ячӗпе».

Чуть интереснее газета Красноармейского района «Ял пурнӑҫӗ» («Янкас вулавӗсем», «Тусли ячӗллӗ конкурс» от 19 апреля, «Чӑваш чӗлхин кунӗнче савӑнтӑмӑр», «Хутпӗлменлӗхе пӗтерес тӗллевпе», «Поэзи кӗтесӗ» в номере от 26 апреля). Со спорами, разговорами прочитали статью селькора Г. Гурьева «Атте-анне чӗлхинчен хакли ҫук». Написана она в отклик на выступление Г. Борзина «Ҫук. Чӑвашла пӗлместпӗр!», мысли свои автор подкрепляет примерами из жизни. Эта публикация вызвала среди нас поток собственных наблюдений.

Порадовала моргаушская «Ҫӗнтерӳ ялавӗ» не только поздравлениями от глав района и администрации. Портрет учительницы, библиотекаря, руководителя фольклорной группы Наталии Ястребовой и стихотворное поучение сельского поэта оказались весьма кстати ко Дню языка.

Батыревский «Авангард», лауреат премий Васлея Митты и Никиты Бичурина (тираж 4671 экз., тиражом и содержанием почти на уровне республиканской газеты «Хыпар»), надежно держит свою марку. Здесь работают поистине творческие журналисты, а не дежурные переписчики, как в некоторых других изданиях. Номер «Авангарда» от 23 апреля открывается портретом Ивана Яковлева и поздравлением глав района, а на второй странице – содержательная статья руководителя методического объединения учителей-чувашеведов С. Кулаковой «Чӑвашлӑх вучахне сӳнме памаҫҫӗ». Во всех просмотренных нами номерах районных газет за 18-26 апреля 2019 года (нам не удалось достать газет Вурнар, Канаша, Урмар и Цивильска) это единственная деловая статья, написанная к празднику.

Русскоязычный номер от 24 апреля мариинско-посадской райгазеты «Наше слово / Пирӗн сӑмах» (тираж 1367) на первой странице, рядом с материалами о Пасхе, ограничился печатанием поздравления с Днем языка, а в календаре памятных дат 25 апреля отметил лишь как день встречи советских и американских солдат на Эльбе в 1945 году.

«Порецкие вести», татарский «Вакыт» вроде не заметили Дня чувашского языка. Чаще писали о русском тотальном диктанте, о юбилее Габдуллы Тукая, с большим размахом – о Пасхе... Шумерлинский еженедельник «Вперед / Малалла», выходящий на чувашском языке в 65 (?) экземпляров, на 12 страницах не нашел возможности замолвить слово о Дне языка. В отличие от полурусской Шумерли, более русская по истории и населению, содержательная «толстушка 1917 года рождения», «Алатырские вести» в календаре «От пятницы до пятницы» в предыдущем номере наверняка о Дне чувашского языка сообщила, потому что вторую страницу от 26 апреля открыла специальной рубрикой, хотя и опубликовала лишь поздравление Главы республики. Надо признаться, что алатырцы более толерантны к чувашам, чем обрусевшие жители городов Канаш, Марпосад, Новочебоксарск, Шумерля, Цивильск, Ядрин. Ядринское издание «Знамя труда / Èҫ ялавӗ» выдало гуся за порося – под громкой афишей недели языка обошлось куцей информацией о поэтическом часе в библиотеке.

Должны ли русскоязычные газеты Чувашии писать о чувашском языке и культуре? Твердо убежден – непременно должны. Когда мы эти газеты читали и обсуждали коллективно, в палате возник стихийный, извечно банальный, пустой спор. Уроженец села Русская Сорма бывшего Ядринского уезда, чебоксарский токарь дядя Саша стал подтрунивать, что за Ядрином чувашский бедный язык не нужен, что в чувашском «йытӑ вӗрет, ҫил вӗрет, яшка вӗрет» и спел пару нескромных частушек, подсунутых ему в школьные годы сельскими чувашлятами. Тут в ответ он получил «поезд идет, человек идет, лед идет, часы идут» и что в богатом русском языке все слова на «а» – заимствованные. Это было для него неожиданностью. После неприятной «дуэли» разговор пошел совсем в другом русле – в уважительном, позитивном и даже в познавательном для всех участников «диспута».

Разве судьба безбожно засоряющегося русского языка не тревожна? Элементарные знания о языке, культуре, истории и своего, и соседних народов необходимы каждому нормальному человеку. Внедряемая изо всех сил политика оболванивания масс и учеников не служит добрую службу ни русским, ни «инородцам» России – башкирам, чувашам, марийцам, татарам. Сколько веков великороссы считали нас никчемными сорняками на «ниве России» (слова автора «Истории русского народа» Николая Полевого), и ныне антироссы пропагандируют ненужность в государстве национальных квартир, критикуют ленинское учение о нациях, твердят о ликвидации республик Российской Федерации и наглым образом наступают на языки покоренных народов. Видимо, торопят пору унизительной жатвы. Наши газеты, кажется, солидарны с ними.

...Искали мы в газетах расшифровки очень правильных слов приветствия Главы Республики об уважении к родному языку и языкам многочисленных народов, о взаимопроникновении языков и культур... В поддержку нет ни одного слова – ни от депутатов и управленцев, ни от специалистов-языковедов, ни от писателей и журналистов. Как будто наступило единогласное молчание при похоронах нации. Что тут скажешь – уровень! Отсутствие у большинства журналистов самосознания и мастерства...

...В пасхальную неделю под церковный звон знакомились мы с районными и республиканскими газетами Чувашской Республики, с жаром вели беседы о языковой политике и самосознании нации. Впечатление плачевное – казалось, что республика поминала свой титульный язык, и колокола звонили вовсе не о воскрешении и здравии...

 
Редакцирен: Статьяна вырнаҫтарни редакци автор шухӑшӗпе килӗшнине пӗлтермест.

Комментари:

юнпике // 1912.01.1591
2019.07.05 13:37
Шкулсенче чăваш ашшĕ-амăшĕсем "тăван чĕлхе - вырăс чĕлхи" тесе çырса хăйсен ачисене тăван чĕлхене вĕренессинчен "хăтараççĕ".Чылай шкулсенче чăваш чĕлхи предметне 1 сехет çеç хăварнă. Çÿлтисем çакна курса-пĕлсе тăраççĕ. Чăвашлăха упраса хăварма тăрăшакан вĕрентекенсене паян çăмăл мар.
2019.07.05 18:11
Юнпике, пурпĕрех сайт çинче чăваш чĕлхи пĕтсе пынишĕн Аскольдпа çÿлтисем айăплă тесе кăшкăраççĕ, вĕсене вара нимĕн каласа та ăнлантарма çук. Пуринчен ытларах кун пирки Акапасар алхасать, чăваш чĕлхишĕн пуринчен ытларах çунаканни. Каçхине выртсан та çывăраймастăп тет.
Agabazar // 1838.31.9019
2019.07.05 18:25
Agabazar
Айăплă "ахаль чăвашсене" пере-пере пăрах эппин. Е — хĕнесе тăк!
Тата мĕн тăвасшăн айăплă ахаль чăвашсене хирĕç?

Акапасар "чăваш чĕлхишĕн çунатăп" тесе нихçан та каламан вара. Ан суй!
Agabazar // 1838.31.9019
2019.07.05 18:31
Agabazar
Чăваш чĕлхи нишлĕн аталаннăшăн ахаль чăвашсем айăплă тесе никама та хăратаймастăн, нимле усăллă ĕç те тăваймастăн.
2019.07.05 22:10
Пуринчен ытларах çыраканни Акапасар мар-и вара?
Кукша // 1413.60.7250
2019.07.06 14:00
Ӗҫ ҫинчен калаҫӑр-ха,СМИсене чӑвашлӑха хӳтӗлеме вӗрентӗр хӑть.

Интернета чӑваш ҫыннисем кӗреймен-ха, хаҫатне те вулама пӑрахать. Мӗншӗн тесен унта хамӑра майлӑ
пӗр чӗрӗ шухӑш юлмарӗ.
Акман пасарсемпе Херсо испансене юри пире пётратма лартнӑ пулмалла компьютер умне.
Иван Петров // 4176.90.2625
2019.07.06 23:03
Чӑвашлӑха упраса хӑварас тесе тӑрӑшакан вӗрентекенсем е ӗҫ вырӑнне упраса хӑварас тесе тӑрӑшакансем темелле.
2019.07.14 12:07
Чăвашсем, сайт çинче чĕлхене тирпейлесе пытарас шутпа ритуалкăсене те реклама пулчĕ Пурте пур хасăр! Сире савăнма кăна юлчĕ. Вот и йышшисене: савăн мĕскĕр, ĕмĕтĕ пурнăçланать.
2019.07.14 21:08
Кукша е плешивый, санăн вĕт ятă та çук, çавах кĕрешме пăхатăн. Херсо мар, Де Герсо, тепĕр: Де Герсо француз хушамачĕ, вулама вĕрен. Хăшĕ пур кунта чĕрĕ чăваш чĕлхи çинчен шутлакан? Эсĕ-и? Апла-тăк, ятă ăçта, хушаматă? Ятсăр чăваш
Агапăсар // 2291.81.1801
2019.07.15 08:45
Агапăсар
Плотников тем пек аgabazara хÿтĕлесен те, вăл-agabazar, çавах нĕрсĕр шăшлă кутах пулса юлать.

Страницӑсем: 1, 2, 3, 4, 5, ... 7

Комментариле

Сирӗн ятӑp:
Анлӑлатса ҫырни:
B T U T Ячӗ1 Ячӗ2 Ячӗ3 # X2 X2 Ӳкерчӗк http://
WWW:
ӐӑӖӗҪҫӲӳ
Пурӗ кӗртнӗ: 0 симв. Чи пысӑк виҫе: 1200 симв.
Сирӗн чӑвашла ҫырма май паракан сарӑм (раскладка) ҫук пулсан ӑна КУНТАН илме пултаратӑр.
 

Эсир усӑ курма пултаракан Wiki тэгсем:

__...__ - сӑмаха каҫӑ евӗр тӑвасси.

__aaa|...__ - сӑмахӑн каҫине тепӗр сӑмахпа хатӗрлесси («...» вырӑнне «ааа» пулӗ).

__https://chuvash.org|...__ - сӑмах ҫине тулаш каҫӑ лартасси.

**...** - хулӑм шрифтпа палӑртасси.

~~...~~ - тайлӑк шрифтпа палӑртасси.

___...___ - аялтан чӗрнӗ йӗрпе палӑртасси.

Orphus

Ытти чӗлхесем

Баннерсем

Шутлавҫӑсем