Хӑшӗ-пӗри питех те чӑваш халӑхне катӑк тесе кӑтартма тӑрӑшать. Ун пеккине сахал мар курнӑ. Хамӑр чӑвашсем те «ахах»-па «мерчен» шырама ютталла ытларах тӗмсӗлеҫҫӗ. Ытти халӑхсенчен вӗреннинче ним япӑххи те ҫук, кӑна ырламалла кӑна. Анчах та ҫав хушӑрах хамӑра ыттисенчен катӑкран теме хӑтланни ман шутпа киревсӗр япала.
Сӑмахӑм ман паян «Илемлӗ, илемлӗ…» чӑваш халӑх юрри пирки пулӗ. Нумайӑшӗ, вӑл илемлӗ юрӑ тесен, хирӗҫ пулмӗҫ ӗнтӗ. Ку чӑнах та ҫапла. Пӗр енчен ансат юрӑ.
(К 80-летию Зои Романовой)
(c) Сергей Журавлев
10 февраля исполняется 80 лет Зое Васильевне Филипповой, которую литературная общественность знает как Зою Романову — по ее литературному псевдониму, или, точнее, по ее девичьей фамилии, которая стала ее творческим псевдонимом. Рядовому читателю обычно мало что говорит имя переводчика, но если вспомнить основные произведения чувашской литературы, переведенные Зоей Романовой на русский язык, то, думаю, сразу все припомнят, что не раз и не два соприкасались с ее творчеством.
Рябина
Как бы мне, рябине, к дубу перебраться
я б тогда не стала...
(из народной песни)
То ли Божья милость, то ли чья-то шалость;
Тонкая рябина к дубу перебралась…
Тонкими ветвями вся к нему прижалась,
Наконец-то сбылось, то – о чем мечталось!
Но, не дуб – дубиной, дуб тот оказался,
С тонкою рябиной он не посчитался.
Он закрыл ей небо, солнце скрылось просто;
И к небесной влаге перекрыл ей доступ.
Ҫапла ят панӑ чӑваш халӑх писателӗ Анатолий Кибеч хайӗн тин ҫеҫ пичетленсе тухнӑ пилӗк повеҫрен тӑракан кӗнекине. Эпиграф вырӑнне ҫак йӗркесене илнӗ:
Калатӑп, пурнӑҫ урапи
Вараланса кусса пырать,
Тен, ҫавӑнпа – ҫке ҫын шӑпи
Тасалӑха чунра шырать.
Чунри тасалӑха упраса тытса пыма пӗртте ҫӑмӑл мар иккен. Самани ҫапла ҫаврӑнса кайнӑ-ҫке. Тӑхӑрвуннӑмӗш ҫулсем ӗнтӗ.
Акӑ «Компьютер» ятлӑ фирма директорӗ умӗнче модӑран тухнӑ ҫи-пуҫлӑ хӗрача тӑрать.
Есть конфликт меж Востоком и Западом
По дележке российских ресурсов;
То вскипает, то стихнет, этапами –
У потребностей разные курсы…
Скажем нефти кому недостаточно,
Кто-то ею владеет – залейся…
Поделился б, конечно же, с радостью,
Да ведь принципы жаждущих, здеся…
Вот нужны бы, ресурсы Российские,
Тут, похоже, они безграничны;
Хоть на Запад, Восток… вроде, близкие -
И прикрыли б потребность прилично.
Только Западу что-то не нравится,
Подчиняться Россия не хочет;
Так и эдак…, терпенье кончается -
А война…, апокалипсис прочит…
Вот Восток.
Посвящается памяти чувашского поэта Сеспель Мишши.
Чувашия! Страна людей трудолюбивых,
Известных, мягкостью души и добротой;
Людей, по жизни чаще, незлобивых,
Считающих тебя - им богом данной и святой…
Страна лесов твоих, лугов, садов цветущих,
Полей ухоженных, прозрачных тихих рек;
Ты - образ на земле прекрасных райских кущей
Где жить и радоваться мог бы человек…
Ну почему, для сыновей порой бываешь тесной,
И вынуждаешь покидать родимый милый край?
Сказители – толкователи событий
Слепой певец – сказитель, волхв,
Его талантом одарил сам Бог…
Гомер прославил в песнях Трою,
При том, сюжет он, неплохой придумал,
Да и царька, с судьбой того, иною…
А после все, история раздула.
Сказители всегда, как правило, слепцы,
Тиресий ли, Саракамыш…, не важно;
Они же, так же и народные певцы,
Хотя, кто знает… «Прошлым» все улажено.
Н.Я. Бичуринӑн ҫырас пултарулӑхӗ чи малтан поэзире палӑрнӑ. 1795 ҫулта вӑл «Н. Пичуринский» хушма ятпа вырӑсла «Сон» («Тӗлӗк») тата авалхи грекла «Юрӑ» одӑсем хайлать, ҫавӑн пекех чӑвашла мухтав сӑвви те ҫырать. Вӗсене ҫамрӑк сӑвӑҫ хӑйӗн вӗрентекенне Амвросий епископа халалланӑ [1, с. 24‑28, 334]. Шел пулин те, тӗпчевҫӗ пурнӑҫне ҫырса кӑтартнӑ ӗҫсенче юлашки факт пирки темле сӑлтава пула пӗлтермен [2, с. 135].
Малтанхи чӑвашла одӑсене XVIII ӗмӗрӗн 60-мӗш ҫулӗсенчех хайланӑ пулнӑ. Хусан семинарийӗнче Кийӳ тӗн академийӗн традицийӗсене малалла тӑсни паллӑ.
Не успел оглянуться, как оказался в самом центре толпы. Так уж вышло, что внезапно остановилась кавалькада из роскошных машин. Из одной вышел Михаил Сергеевич и направился прямо к нам. Невесть, откуда взявшиеся мужчины атлетического вида быстро сорганизовали нас, оставив в центре свободное место для Горбачева. Защелкали фотоаппараты, застрекотали киноаппараты…
- Ну, как вы живете здесь, товарищи Чебоксарцы!? Здравствуйте, во-первых,… Я гляжу, у вас такой прекрасный зеленый город!
Илен (Илем) кунӗнче ҫуралнӑ тусӑма
Г.А. Дегтярёва
Вӗри…
Кӑвак тӳпеллӗ утӑ кунӗ
Кӑмакари пек туйӑнать:
Кӑшт сулхӑнта кӑна халь канлӗ,
Ахалӗн макӑр: чун тухать.
Пӑчӑ…
Капашсӑр шӑрӑх — ҫумӑр кирлӗ,
Тавралӑх шывшӑн антӑхать.
Ӑҫта-ши халӗ ҫурҫӗр ҫилӗ?
Ниҫта пӗр пӗлӗт курӑнмасть.
Ай-ай…
Хӗвел хӗртет, ҫӑлсамччӗ Турӑ —
Чӑтма май ҫук-ҫке кунӗпе.
Хӑйӑр ҫинче ҫунать ҫан-ҫурӑм,
Ӳт-тир сурать сӗвӗннипе.
Шупашкарта ҫывӑх вӑхӑтра (23.12.2024 03:00) тӗтреллӗ ҫанталӑк, атмосфера пусӑмӗ 753 - 755 мм, -1 - 1 градус сивӗ пулӗ, ҫил 1-3 м/ҫ хӑвӑртлӑхпа кӑнтӑр-хӗвелтухӑҫ енчен вӗрӗ.
| Мускав район сучӗ ЧАП пӗтермелли йышӑну тунӑ. | ||
Пулӑм хуш... |